No Copyright Music

“Ride Or Die” by Kei and Jooheon translates into English + texts in Korean

Author

Categories

Share

"Ride Or Die" by Kei and Jooheon translates into English + texts in Korean

Ride or die Lovelyz’s Kei and MONSTA X’s Jooheon translated

Artists: Kei (케이) from Lovelyz (러블리 즈) and Jooheon (주헌) from MONSTA X (몬스타 엑스)
Song: ride or die
Album: Run On OST Part 2
Release date: December 23, 2020
Text: 박보정 (chansline), 주헌, 가들
Composition: 박보정 (Chansline), 김성민 (Chansline), 김시원 (Chansline), 황찬희
Corrections: 김성민 (chansline), 김시원 (chansline)

Text in English

When the nights seem too long without me
Come and find me
I’ll stand on the path you take
and i will wait for you
Oh if you ever say my name
Even if time stands still
I’ll be by your side through thick and thin

Love tries sometimes
about the change
I can become a different me
when i’m in front of you
Although it hurts a lot
I will say it doesn’t hurt
Because when you smile
It is enough for me
Though things turn out to be
bad and worsen
Though things
get dirty and crushed
Okay I can’t handle you anymore
ruthless as an idiot
Because I love you
ruthless as an idiot

When the nights seem too long without me
Come and find me
I’ll stand on the path you take
and i will wait for you
Oh if you ever say my name
Even if time stands still
I’ll be by your side through thick and thin

The end of my letter
you will always be you
Even if you turn around coldly
You are my future
The cloud that adorns
You are the blue sky
Though it rains and tears fall
you’re the one
Even if you run like crazy
You will not die
Even if you wait
for your life
Love always creates love
That I have learned
When you’re in love
You have to change
and be a different version of you

When I can always be with you
I don’t need anything else
But I can think endlessly
you’re the only

When it rains or snows
When you are trembling
from the cold wind
Keep rejoicing and run
I am waiting for you with open arms
like a scarecrow
Your flower that has
a radiant smile blossoms
I will wait for your love

Even if I lose everything
I just need you
Wherever you are
Take me with you
Oh if you ever say my name
Even when it gets dark
I’ll be by your side through thick and thin

When the nights seem too long without me
Come and find me
I’ll stand on the path you take
and i will wait for you
Oh if you ever say my name
Even if time stands still
I’ll be by your side through thick and thin

Korean (Hangul) texts by drive or die

내가 없는 밤 이 길어 길어
다시 날 찾아 줘
니 가 오는 이 길 위에 서서
널 기다려
Oh if you ever call my name
시간 이 멈추어 도
난 너의 곁에 Ride or Die

사랑 은 때때로
변심 하는 거야
너의 앞에 선 또 다른
나로 변신 하는 거야
죽도록 아프다 해도 안
아프다 하는 거야
너가 웃으면 그걸로
난 다 되는 거야
어긋나고 삐걱 해져
부쩍 낡아 버린 대도
때 묻고 부서져 한껏
닳아 버린 대도
괜찮아 바보 같이
무례 하게 널 대 하기엔
이제 바보 같이
무례 하게 널 사랑 하기 하기

내가 없는 밤 이 길어 길어
다시 날 찾아 줘
니 가 오는 이 길 위에 서서
널 기다려
Oh if you ever call my name
시간 이 멈추어 도
난 너의 곁에 Ride or Die

평생 내 가사 의
끝맺음 은 다 너야
매몰 차게 뒤돌아서 도
그 앞 미래 가 너야
푸른 하늘 을 꾸며 주는
저 뭉게 구름 이 너야
비 를 내리며 눈물 흘려도
어차피 난 너야
죽도록 달려도 죽지
않더라 고 사람 은
죽도록 매달려도
사랑 은 다시 낳 더라고 사랑 을
난 그렇게 배웠어
사람 을 사랑 하고
그 사람 을 사랑 하면
바뀌어야 해
또 다른 나로

언제 까지나 너와 함께 할 수 있다면
그 어떤 무엇 도 원하지 원하지
수 없이 생각 해봐도
You are the only one

비가 오던 눈 이 오던 오던
바람 에 날려
흔들 리더 라도
넌 앞만 보고 달려
난 허수아비 처럼 두 팔
벌려 기다리고 있어
환한 웃음 을 가진
너란 꽃 이 피고 있어
I will wait for your love

내가 가진 모든 걸 잃어도
너만 있으면 돼
니 가 가는 그곳 이 이
날 데려가
Oh if you ever call my name
어둠 이 다가와 도
넌 나의 곁에 Ride or Die

내가 없는 밤 이 길어 길어
다시 날 찾아 줘
니 가 오는 이 길 위에 서서
널 기다려
Oh if you ever call my name
시간 이 멈추어 도
난 너의 곁에 Ride or Die

Romanization of drive or die

naega eomneun bami gireojimyeon
dashi nal chaja jweo
niga oneun i gil like seoseo
neol gidaryeo
Oh if you ever call my name
Shigani Meomchueodo
nan neoye gyeote ride or die

sarangeun ttaettaero
byeonshimhaneun geoya
neoye apeseon tto dareun
naro byeonshinhaneun geoya
jukdorok apeuda haedo on
apeuda haneun geoya
neoga useumyeon geugeollo
nan da dweneun geoya
eogeutnago ppigeogaejyeo
bujjeok nalkabeorindaedo
ttae mutgo buseojyeo hankkeot
Dalhabeorindaedo
Gwaenchana Babogachi
muryehage neol daehagien
ije babogachi
muryehage neol saranghagie

naega eomneun bami gireojimyeon
dashi nal chaja jweo
niga oneun i gil like seoseo
neol gidaryeo
Oh if you ever call my name
Shigani Meomchueodo
nan neoye gyeote ride or die

pyeongsaeng nae gasae
kkeutmaejeumeun da neoya
maemolchage dwidoraseodo
geu ap miraega neoya
pureun haneureul kkumyeojuneun
jeo munggegureumi neoya
bireul naerimyeo nunmul heullyeodo
Eochapi Nan Neoya
jukdorok dallyeodo jukji
andeorago sarameun
jukdorok maedallyeodo
sarangeun dashi nadeorago sarangeul
nan geureoke baeweosseo
sarameul saranghago
geu sarameul saranghamyeon
Bakkwieoya hae
to dare Naro

eonjekkajina neowa hamkke hal su ittamyeon
geu eotteon mueotto weonhaji ana
sueopshi saenggakhaebwado
You are the only one

Biga Odeon Nuni Odeon Chan
Barame Nallyeo
heundeullideorado
Neon Apman Bogo Dallyeo
nan heosuabicheoreom du pal
beollyeo gidarigo isseo
hwanhan useumeul gajin
neoran kkochi pigo isseo
I will wait for your love

naega gajin modeun geol ireodo
neoman isseumyeon dwae
niga ganeun geugosi eodideun
nal deryeoga
Oh if you ever call my name
Eodumi Dagawado
neon naye gyeote ride or die

naega eomneun bami gireojimyeon
dashi nal chaja jweo
niga oneun i gil like seoseo
neol gidaryeo
Oh if you ever call my name
Shigani Meomchueodo
nan neoye gyeote ride or die

If you liked the translation of drive or die From Lovelyz’s Kei and MONSTA X’s Jooheon you might also be interested in: translation of My heart jumped by PURPLE KISS, translation of Black mamba by aespa, translation of Got this boom by PIN, translation of nostalgia by DRIPPIN, translation of I can’t stop of TWICE, translation of A bell of blessings by Kim Hyun Joong, translation of 영화 처럼 (Like a movie) from B1A4, translation of Home Run of SEVENTEEN, translation of Why not? by LOONA

Source: (1)

Picture: (2)

Read more: BTS: Which hobby would you share with idols?

Author

Share