No Copyright Music

“Things 가 사랑 해야 하는 것들 (things to love)” translated by Kim Jaejoong

Author

Categories

Share

"Things 가 사랑 해야 하는 것들 (things to love)" translated by Kim Jaejoong

우리 가 사랑 해야 하는 하는 (To love things) Translated by Kim Jaejoong

 

Artists: Kim Jaejoong (김재중)
Album: Private life OST part 5
Song: Things 가 사랑 해야 하는 것들 (to love things)
Release date: 28-10-2020
Text: 서 동성
Composition: 박성일
Corrections: Fractal

Text by 우리 가 사랑 해야 하는 하는 (To love things)

The things I felt with every touch
The things I saw every day after opening my eyes
All the things that got me tough and passed

The things that I believed in more than in myself
The things that I’ve kept deep in my heart
Why did I save every one of them?

It was probably because we were in love
It was probably because we loved each other
Maybe we just forgot about that for a moment

I couldn’t give you my hand
And in the end you couldn’t resist
Can we say that half was wrong?
and the other half was ok

Of all the traps the world made
Above all the reasons we gave
Do we just nod and hide from the world?

That was probably an excuse I made myself
That was probably an explanation I gave myself
Maybe I also tried to save your tears

All the things that I couldn’t give back
All the things that I never ended up telling you
Has my heart turned and am I wrong?

Of all the traps the world made
Above all the reasons we gave
Do we just nod and hide from the world?

That was probably an excuse I made myself
That was probably an explanation I gave myself
Maybe we were just so tired of the world
That we forget a lot of things

Translation of “바다 의 시간 (Time of the Sea)” by Kim Jaejoong + Korean texts and romanization

Korean texts (hangeul) by 우리 가 사랑 해야 하는 하는 (To love things)

손끝 마다 느껴지 던 것들
매일 눈 을 뜨면 만나 만나 왔던
바삐 나를 밀치며
스쳐 가던 모든 것들도

때론 나 보다 더 믿어 믿어 왔던
가슴 깊은 곳에 아껴 왔던 왔던
어떤 이유로 그 하나 하나
간직해 왔던 걸까

그건 아마도 우리 가 사랑 사랑 해서
그건 아마도 서로 가 소중 소중 해설
우린 어쩌면 그걸
잠시 잊고 살진 않을까

내어 주지 못한 나의 한 한
끝내 잡아 주지 못한 다른 다른 한
반 은 틀렸고 그 남은 남은 반
우린 옳다 말 할까

세상 이 만든 그 많고 많고 함정 들 들
우리 가 만든 그 많고 많은 많은 이유
고갤 끄덕여 세상 뒤로
숨어 살진 않았을까

그건 아마도 날 위한 핑계 핑계 였었
그건 아마도 날 위한 변명 변명 였을
우린 어쩌면 너의 눈물 까지
가지 려 한 건 아닐까

돌려 주지 못한 많은 것들
끝내 말해 주지 못한 많은 많은
맘 을 감 으며
또 나를 속인 건 아닐까 Ah

세상 이 만든 그 많고 많고 함정 들 들
우리 가 만든 그 많고 많은 많은 이유
고갤 끄덕여 세상 뒤로
숨어 살진 않았을까

그건 아마도 날 위한 핑계 핑계 였었
그건 아마도 날 위한 변명 변명 였을
우린 어쩌면 세상 에게 지쳐
많은 걸 잊고 살지도 몰라

Translation of “여” 여린 여린 을 (Tender Love) “by Kim Jaejoong + Korean texts and romanization

Romanization of 우리 가 사랑 해야 하는 하는 (To love things)

sonkkeutmada neukkyeojideon geosdeul
maeil nuneul tteumyeon manna wassdeon geosdeul
bappi nareul milchimyeo
seuchyeo gadeon modeun geosdeuldo

ttaeron naboda deo mideo wassdeon geosdeul
gaseum gipeun gose akkyeo wassdeon geosdeul
Eotteon Iyuro Geu Hanahana
ganjikhaewassdeon geolkka

Geugeon’s beloved Uriga Saranghaeseogessji
Geugeon beloved Seoroga Sojunghaeseol Geoya
Urine eojjeomyeon geugeol
jamsi ijgo saljin anheulkka

Naeeo Juji Moshan Naui Han son
kkeutnae jaba juji moshan dareun han son
baneun teullyeossgo geu nameun baneul
Urine olhda malhalkka

sesangi mandeun geu manhgo manheun hamjeongdeure
uriga mandeun geu manhgo manheun iyu ape
gogael kkeudeogyeo sesang dwiro
sumeo saljin anhasseulkka

geugeon beloved nal wihan pinggyeyeosseossgessji
geugeon beloved nal wihan byeonmyeongyeosseul geoya
Urine eojjeomyeon neoui nunmulkkaji
gajiryeo han geon anilkka

dollyeojuji moshan manheun geosdeul
kkeutnae malhae juji moshan manheun geosdeul
Mameul Gameumyeo
tto nareul sogin geon anilkka Ah

sesangi mandeun geu manhgo manheun hamjeongdeure
uriga mandeun geu manhgo manheun iyu ape
gogael kkeudeogyeo sesang dwiro
sumeo saljin anhasseulkka

geugeon beloved nal wihan pinggyeyeosseossgessji
geugeon beloved nal wihan byeonmyeongyeosseul geoya
Urine eojjeomyeon sesangege jichyeo
Manheun Geol Ijgo Saljido Molla

If you liked the translation of 우리 가 사랑 해야 하는 하는 (To love things) by Kim Jaejoong, you might also be interested in: Translation of Blue Moon by Kim Jong Wan (Nell), translation of happy from Baekhyun, translation of 나의 시간 은 (every second), translation of You are in my soul by Chung Ha, translation of 내일은 고백 할게 (kiss me) by Taeyeon,translation of Go from SEVENTEEN’s Seungkwan, Translation of 너의 달빛 (Your Moonlight) by Chen,translation of 숨겨진 내 모습 (reflection) by Lee Suhyun

English translation: popgasa

Source: (one)

Image: (two)

Read more: T-aras Soyeon explains why she leaves “Miss Back” after only 4 episodes

Author

Share