No Copyright Music

TWICE “BETTER” translates into English + texts in Japanese

Author

Categories

Share

TWICE "BETTER" translates into English + texts in Japanese

BETTER translated by TWICE

 

Artists: TWICE
Album: BETTER
Release date: 11/18/2020
Text: Lauren Kaori, Mio Jorakuji
Composition: Eunsol, Lauren Kaori

Text in English

Oh better
Oh better
The days we spend chasing each other’s dreams
You’re always nice on the phone
But I wish I could stay with you
(I want you now, I need you now)
I can’t hide it even if it seems strong, oh baby

Let’s share our real hearts
Whatever it is
(Oh better, oh better)
Your voice melts my fear and my tears

Because you improve, because you are, better
So there is nobody, nobody, nobody else
Better wait, better
Oh blind, blind, I can’t control it anymore

Oh la la la, oh la la la la
Oh la la la
My heart is dancing
Nobody, nobody, nobody, nobody
Better and better
Because you are with me

Love, I miss you, contact the lady
As a result, it’s a big problem
A sudden call, it’s you
When I hear your voice it’s so much better

So good, I have no complaints, sir
You are like a very bright vitamin
With you, whatever happens
There will be a point for it

You showed me who I really am
At any time
(Oh better, oh better)
My heart inflates like a balloon for you

Because you improve when I’m with you, better
I put the wind sideways in my favor
I can still walk better
Let’s meet at the finish line, I pray good luck

Oh la la la, oh la la la la
Oh la la la
My heart is dancing
Nobody, nobody, nobody, nobody
Better and better
Because you are with me

Your love for me
It’s like a moment that doesn’t end
Let’s go to the future, oh, oh

The happy things, the sad things
Remember them as a photo
Every time I find you
It is transmitted alive
You can do your best every day
Whenever you want to play like a baby, say so
Are we beyond the light that shines?

Because you improve, because you are, better
So there is nobody, nobody, nobody else
Better wait, better
Oh blind, blind, I can’t control it anymore

Oh la la la, oh la la la la
Oh la la la
My heart is dancing
Nobody, nobody, nobody, nobody
Better and better
Because you are with me

“I can’t stop” translation of TWICE + texts in Korean and Romanization

Japanese texts

お 互 い の 夢 追 い か け て 過 ご す す 日 々
電話 越 し の 君 は い つ も 優 し し く
だ け ど 側 に い ら れ た ら な な ん
(I want you now, I need you now)
Baby baby っ て み て も 隠 隠 な な い baby Oh baby
(I know the way)

ホ ン ト の 心 二人 で シ ェ ア し て
ど ん な こ と だ だ っ
(Oh better, oh better)
君 の 声 不安 も 涙 も 溶 か し て て く

Because you’re doing BETTER
君 だ か ら BETTER
そ う Nobody, nobody 他 に は は な な の
BETTER 待 ち 焦 が れ れ て る
も う Can’t lie, won’t lie 抑 え な い Not anymore
Ooh la la la ooh la la la la oh
Ooh la la la 踊 る My heart
Nobody, nobody, nobody, nobody
い 君 だ っ て BETTER 君 が い る か か

Miss ぇ I miss you
Issue ミ ス 続 く と と 凹 ん 超 Big problem
信 電話 の 着 信 It’s you
君 の 声聞 く と Everything is BETTER
So good で な し で My knight
Bright bright ミ ン み た bright So bright
With you 何事 も プ ラ ス に な な る

ホ ン ト の 私 私 え て て れ れ
ど ん な と き だ だ っ
(Oh better, oh better)
風 船 み た い に 君 へ の 想 い が が 膨 ら ん で く

Because you’re doing BETTER
君 と な ら BETTER
向 か い 風 力 力 変 え え
BETTER ま だ ま だ い い け る
Luck よ ル で 会 お う う 祈 よ Good luck
Ooh la la la ooh la la la la oh
Ooh la la la 揺 れ る My heart
Nobody, nobody, nobody, nobody
い 君 だ っ て BETTER 君 が い る か か

Your love for me
止 ま ら な い 時 時 よ よ う
未来 へ 向 か お お

う れ し い 事 か か し し い
写真 み た い に に え て て こ こ

君 に 会 え た 時 時 全部
鮮 や か に 伝 伝 ら れ れ よ よ
毎 日 頑 張 れ れ く て て い い
は え た い と き は Say it
I will be your shining light

Because you’re doing BETTER
君 だ か ら BETTER
そ う Nobody, nobody 他 に は は な な の
BETTER 待 ち 焦 が れ れ て る
も う Can’t lie, won’t lie 抑 え な い Not anymore
Ooh la la la ooh la la la la oh
Ooh la la la 踊 る My heart
Nobody, nobody, nobody, nobody
い 君 だ っ て BETTER 君 が い る か か

Translation of “Fanfare” by TWICE + Lyrics in Japanese and Romaji

Romaji

o tagai no yume oikakete sugosu hibi
denwa-goshi no kimi wa itsu mo yasashiku te
da kedo gawa ni iraretara nante
(I want you now, I need you now)
Tsuyo-husband mite Mo Kakusenai Kara Oh baby
(I know the way)

honto no kokoro futari by shea shite
donna koto da tte
(Oh better, oh better)
kimi no koe fuan mo namida mo tokashiteku no

Because you’re doing BETTER
Kimi da Kara better
sō nobody nobody ta ni wa inai no
BETTER machikogareteru
I can’t lie, don’t lie osaenai No more
Ooh la la la ooh la la la la oh
Ooh la la la odoru my heart
Nobody nobody nobody nobody nobody
itsu da tte BETTER-kun ga iru kara

no i miss you
renraku misu tsuzuku to hekonde chōBig problem
totsuzen denwa no chakushin it’s you
kimi no koe kiku zu It’s all BETTER
So good Monku Nashi from my knight
Bitamin Mitai So bright
With you nanigoto mo purasu ni naru yo

honto no watakushi oshiete kureta
donna toki da tte
(Oh better, oh better)
feet mitai ni kimi e no omoi ga fukurandeku

Because you’re doing BETTER
Kimi to Nara BETTER
mukaikaze chikara ni kaete
BETTER blowjob ikeru
gōru by aōinoru yo good luck
Ooh la la la ooh la la la la oh
Ooh la la la yureru my heart
Nobody nobody nobody nobody nobody
itsu da tte BETTER-kun ga iru kara

Your love for me
tomaranai toki no yō ni
mirai e mukaō

ureshī koto kanashī koto
shashin mitai ni oboete okō

kimi ni aeta toki zenbu o
azayaka ni tsutaerareru yō
mainichi ganbarenakute ī i
amaetai toki wa say it
I will be your shining light

Because you’re doing BETTER
Kimi da Kara better
sō nobody nobody ta ni wa inai no
BETTER machikogareteru
I can’t lie, don’t lie osaenai No more
Ooh la la la ooh la la la la oh
Ooh la la la odoru my heart
Nobody nobody nobody nobody nobody
itsu da tte BETTER-kun ga iru kara

You may also be interested in: translation of Got this boom by PIN, translation of nostalgia by DRIPPIN, translation of I can’t stop of TWICE, translation of A bell of blessings by Kim Hyun Joong, translation of 영화 처럼 (Like a movie) from B1A4, translation of Home Run of SEVENTEEN, translation of Why not? by LOONA, translation of calendar by Ryeowook, translation of Hello by Chen, translation of memories by Kim Woo Seok and Lee Eun Sang, translation of Blue Moon by Kim Jong Wan (Nell), translation of happy from Baekhyun, translation of 나의 시간 은 (every second)

English translation and source: (1)

Image: (2)

Read more: “Pit A Pat” by XIA (Junsu) translates into English + texts in Korean

Author

Share