No Copyright Music

Yang Da Il “새벽 일기 (Diary of the Dawn)” translated + Korean texts

Author

Categories

Share

Yang Da Il "새벽 일기 (Diary of the Dawn)" translated + Korean texts

새벽 일기 (Diary of the Dawn) Translated by Yang Da Il

 

Artists: Yang Da Il (양 다일)
Album: History of the nine-tailed OST part 4
Song: 새벽 일기 (Diary of the Dawn)
Release date: October 29, 2020
Text: DANI, 박근철, 정수민
Composition: 박근철, 정수민
Corrections: 박근철, 정수민

Text by 새벽 일기 (Diary of the Dawn)

This sunrise looks a lot like you
So I stay trapped in my mind until late

With old memories that should have faded
This deepening night is colored with you

With your beauty
And the memories that I face
Say all the words
And the perfume that shouldn’t fade over time
Once I think of her again
They become very clear

Although our fate went wrong
I pray the ending will be different

Sometimes I send little reminders that stay somewhere
While I’m drawing you

Strangely in my world
You stay in the moments that left off

With your beauty
And the memories that I face
Say all the words
And the perfume that shouldn’t fade over time
Once I think of her again
They become very clear

I could never smile
When I spent time without you with other people
Whatever I do, wherever I am, I always think
That you would really like that

With your beauty
And the future that I drew
You come to me out of habit
A lot has changed at night and I hate it
So I try to avoid you and hide, but as always

Join me
And i can’t see you
Say all the words
I can remember her like it was yesterday and I hate it

When I hike alone, the place where I end up
It’s the dawn when I can’t do anything

Translation of “« 아연가 (月 兒 戀歌) Moonchild Ballad “by LYn + Korean texts and romanization

Korean texts (hangeul) by 새벽 일기 (Diary of the Dawn)

그대 와 많이 닮은 새벽 새벽
느지막 까지 생각 에 잠긴다

바래 질 때 됐을 법한 오랜 오랜 기억
깊어지는 밤 너로 물든다

아름다운 너와
마주 하는 추억 과
하지 못하고 담아 뒀던 말도
많은 시간 지나
흐릿 해져야 하는 향기 도
모두 다시 떠올리 면
선명 하더라

그대 와 나의 엇갈린 운명 운명
마지막 에는 다르기 를 빌어

가끔 어딘가 남아 있을 작은 작은 기억
하늘 에 띄워 널 그려 그려

이상하게 나의 세상 속에는
그때 의 넌 멈춘 시간 속에 속에 그대로

아름다운 너와
마주 하는 추억 과
하지 못하고 담아 뒀던 말도
많은 시간 지나
흐릿 해져야 하는 향기 도
모두 다시 떠올리 면
선명 하더라

잘 웃지 못 했어
너 없이 다른 누군가 와 보낸 보낸 동안
어디서 뭘 하든 어느 샌가 샌가 스치는
이거 네가 참 좋아했 을 을

아름다운 너와
그려 왔던 미래 와
많이 달라져 버린 나의 밤 밤
버릇 처럼 네가
다시 찾아 오는게 난 싫어
너를 피해서 숨어 봐도 언제나 언제나

찾아온 너와
마주 하는 못난 나
하지 못했던 가슴 아픈 말도
어제 처럼 모두
떠 올릴 수 있는게 난 난

홀로 헤매 이다 머무는 곳 곳
아무것도 할 수 없어진 새벽

Shownu de MONSTA X translation of “I’ll be there” + Korean texts and romanization

Romanization of 새벽 일기 (Diary of the Dawn)

geudaewa manhi talmeun saebyeogira
newjimakkkaji saenggage jamginda

baraejil ttae dwaesseul beophan oraen gieoge
gipeojineun bam neoro muldeunda

Areumdaun Neowa
Majuhaneun Chueokgwa
haji moshago dama dwossdeon maldo
Manheun follow Jina
heurishaejyeoya haneun hyanggido
mod dasi tteoollimyeon
seonmyeonghadeora

geudaewa naui eosgallin unmyeongdo
majimageneun dareugireul bireo

gakkeum eodinga namaisseul hunting gieogeul
haneure ttuiwo neol geuryeobonda

isanghage naui sesangsogeneun
geuttaeui neon meomchun follow so-called geudaero nama

Areumdaun Neowa
Majuhaneun Chueokgwa
haji moshago dama dwossdeon maldo
Manheun follow Jina
heurishaejyeoya haneun hyanggido
mod dasi tteoollimyeon
seonmyeonghadeora

jal usji moshaesseo
neo eopsi dareun nugungawa bonaen donganeun
eodiseo mwol hadeun eoneusaenga seuchineun saenggak
igeo nega cham johahaesseul tende

Areumdaun Neowa
geuryeowassdeon miraewa
Manhi Dallajyeobeorin Naui Bame
beoreuscheoreom nega
dasi chajaoneunge nan silheo
neoreul pihaeseo sumeobwado eonjenacheoreom

Chajaon Neowa
majuhaneun mosnan na
haji moshaessdeon gaseum apeun maldo
eojecheoreom mod
tteoollil su issneunge nan silheo

hollo hemaeida meomuneun goseun
amugeosdo hal su eopseojin saebyeok

If you liked the translation of 새벽 일기 (Diary of the Dawn) by Yang Da Il, you might also be interested in: Translation of Blue Moon by Kim Jong Wan (Nell), translation of happy from Baekhyun, translation of 나의 시간 은 (every second), translation of You are in my soul by Chung Ha, translation of 내일은 고백 할게 (kiss me) by Taeyeon,translation of Go from SEVENTEEN’s Seungkwan, Translation of 너의 달빛 (Your Moonlight) by Chen,translation of 숨겨진 내 모습 (reflection) by Lee Suhyun

Diary of the Dawn English translation: popgasa

Source: (1)

Image: (2)

Read more: Park Eun Bin on learning the violin for “Do you like Brahms?”, Your philosophy for selecting projects and much more

Author

Share